| You know, your negative view of the work isn't uncommon. | Знаете, в вашем негативном восприятии моей работы нет ничего необычного |
| This isn't uncommon. | В этом нет ничего необычного. |
| And there's nothing uncommon about that. | И в этом нет ничего необычного. |
| Neither's uncommon after being on pump. | Ничего необычного после отключения от аппаратов. |
| Well, that's not really an uncommon thing for people in America to do when they're saying goodbye. | Ну тогда в этом нет ничего необычного для американцев, когда они прощаются. |
| Now, this isn't so uncommon until you come to consider... that half of her body was stuffed in a carry-on bag at the train the other half was in a trunk... at the Harbor Authority. | В этом не было бы ничего необычного, если бы вы не обратили внимание на то, что половина её тела была засунута в дорожную сумку, найденную на вокзале, ...а другая половина была в ящике в гавани Ауторити. |